Байки коментаторів в прямому ефірі

Чи не винен я. Вацко довелося виправдовуватися за негарне слово, сказане в мікрофон вболівальником. Фото з особистого архіву В.Вацко

Голоси спортивного ефіру розповіли нам про те, як за роботою співали "Ти ж мене підманула", ухилялися від кийків поліцейських і пускали нецензурщину в репортаж. Історії від Віктора Вацко, Григорія Твалтвадзе, Валентина Щербачова, Костянтина Виборнова, Миколи Озерова, Коте Махарадзе, Володимира Перетурін, Григорія Палія, Євгенія Майорова, Олега Жолобова і Геннадія Логофета.

"ВО БЛ ...", - крикнув казахів. І ЦЕ ПІШЛА В ЕФІР "
"Це було в Алмати, восени 2004-го, - згадує телекоментатор" Спорт-1 "Віктор Вацко. - Проти України казахи грали свій перший матч під егідою УЄФА. До речі, програли нам 1: 2. Колосальний ажіотаж, президент Казахстану на грі. українські журналісти приїхали на стадіон за півтори години до матчу. Але місцева охорона не розуміла, куди нас пускати. Водій автобуса зробив три кола навколо стадіону. В результаті на арену ми потрапили хвилин за п'ятнадцять до початку. Я став шукати коментаторських кабіну. Натрапив на прес -атташе казахської збірної, який по обіцяв допомогти. Він теж весь "в запарити" був, бігав по стадіону, я - за ним. Потім я поплескав його по плечу і спитав "Так де ж коментаторських кабіна?", на що той, ніби в перший раз мене побачив, відповів : "Чого ви до мене причепилися?". У підсумку я знайшов своє місце. Майданчик між ярусами, на ній столик пластиковий з монітором розміром дюймів дев'ять і замість коментаторської гарнітури - мікрофон на підставці, який не можна зрушити з місця. Для коментаря доводилося до нього постійно нахилятися. Тут ще звук пропав. Я не міг зв'язатися з Києвом десь до десятої хвилини матчу. Нарешті, все в порядку. Коментую матч, а позаду мене на цьому ж майданчику - вболівальники Казахстану. І ось казахи атакують лівим флангом. Олег Гусєв відбирає м'яч у зірки місцевого футболу Руслана Балтіева, який, врізавшись в корпус нашого гравця, відлетів на рекламні щити. Дивлюся повтор цього моменту на моніторі і відчуваю, що хтось мені дихає в вухо. Обертаюся - наді мною здоровенний місцевий фан, який теж дивиться в монітор. Я трохи пригнувся, і він нахилився ще нижче. І коли на повторі пішов епізод зіткнення Балтіева, цей мужик як закричить: "У бл ..." І це все - в мікрофон. Зрозуміло, що звук відключити я не встиг, та й не міг це зробити. Все пішло в ефір. Довелося викручуватися, мовляв, бачите, шановні глядачі, яка реакція у місцевих уболівальників на цей епізод. Думаю, телеглядачі зрозуміли, що я цього сказати не міг. Але після трансляції я сам довго висловлювався нецензурно, кажучи, що місце Казахстану не тільки не в Європі, але і не в Азії ".

Твалтвадзе заснув НА РОБОЧОМУ МІСЦІ
Незважаючи на відповідальність роботи телекоментатора, іноді майстри мікрофону примудряються заснути прямо на робочому місці, як це сталося з коментатором каналу "РТР-Спорт" Григорієм Твалтвадзе. На ЧС-2002 він разом з екс-захисником "Спартака" Олександром Бубновим вів матч групового етапу Англія - ​​Нігерія. Команди, не особливо напружуючись, розгортали влаштовувала їх нічию. День був спекотним. І, не витримавши нудних дій футболістів, Твалтвадзе просто задрімав в прямому ефірі. Отямився він від голосу Бубнова, який говорив в ефірі. Досвідчений коментатор завершив трансляцію, періодично пощипуючи себе, щоб не заснути знову, а матч так і закінчився нульовою нічиєю.

"ФАНИ ВИРІШИЛИ, ЩО ЖУРНАЛІСТ - З СРСР, І стягнула з нього ТУФЛІ"
"Я не соромився перед початком матчів звертатися до тренерів" Динамо "за складами. І ніколи не мав відмови у Валерія Лобановського, - розповів нам досвідчений телекоментатор Валентин Щербачов. - У Кубку Чемпіонів-87" Динамо "грало в Глазго з" Селтіком ". там до мене буквально "прилип" англійська коментатор, який просто не вірив, що мені вдасться роздобувати склади в цей раз. "Нам же їх ніхто не дасть" - говорив він. Але ніяких проблем не виникло. З роздягальні "Динамо" вийшов Анатолій Пузач і продиктував склад. Потім я збігав в роздягальню сопе рніков і зробив те ж саме. Потім, щоб встигнути до початку гри на свої місця, нам довелося швидко перебігти через поле, в порушення правил. Я встиг ухилитися від поліцейського, а англійця кийком зачепили добре, навіть плащ порвали. А потім виявилося, що для того щоб потрапити на наші місця, доведеться як на турніку "зробити вихід силою", щоб влізти на дощатий поміст. Мені це вдалося, а він мужик такий важкий. Місцеві фани, думаючи, що повис коментатор - це журналіст з СРСР, почали закидати його банками з-під напоїв і стягнули туфлі і. Я з великими труднощами затягнув його наверх ".
"А в Утрехті, куди я відправився висвітлювати матч" Динамо "в Кубку Кубків в 1985 році, до мене причепився голландський коментатор, - продовжує Щербачов. - Як я зрозумів, він не дуже розбирався у футболі, весь час щось у мене питав . Але починається матч, я веду прямий репортаж, а він просто сидить поруч у кабіні і мовчить. у перерві я у нього запитав: "Ти у мене стільки інформації виловив, чому ж мовчиш?" а він відповідає: "у мене всього 15 останніх хвилин підуть в запису. Зароблю, правда, небагато - всього 800 гульденів (зараз два гульдена дорівнюють одному долару. - Авт.) ". І це при тому, що нам тоді за повний матч платили 12 рублів".
"А в 91-му у мене був випадок в Москві. Київське" Динамо "грало з" Торпедо ". Перед матчем різко похолодало. А так як коментаторської кабіни не було, треба було перебувати у кромки поля. Наставник торпедівцям Валентин Іванов дав мені шинель , по ходу матчу надсилав своїх помічників з чаєм, і навіть коньяком. Але динамівці виграли, і на мене, як знаходився найближче до Іванову киянина, тренер торпедівців обрушився з нецензурщиною. Довелося рятуватися від його гніву втечею ".

ГОРЕ-МАЛЯР надає ФАРБ Репортаж
Часом працівникам мікрофона навіть не потрібно особливо старатися, щоб надати фарби своїм репортажам. Ці самі фарби можуть самі впасти їм на голову. Свідком такої картини став на чемпіонаті світу-2002 російський коментатор Першого каналу Костянтин Виборнов. Перед самим початком матчу працівник стадіону закінчував фарбування якраз над місцями коментаторів. І треба ж, в момент, коли зірки ефіру вже перебували на своїх робочих місцях, горе-маляр не втримав відро в руках. Воно впало в декількох метрах від Виборнова, але обдало фарбою вісьмох британських журналістів. "Таких соковитих англійських фраз відразу мені ніколи не доводилося чути", - зізнався пізніше Виборнов.

НА ФУТБОЛ - Про БАЛЕТІ
У 60-70-х роках хокейні телекоментатори вели репортажі, перебуваючи біля бортика льодової арени. Так тривало до тих пір, поки під час репортажу шайба не догодила в голову Миколі Озерову. Коментатор впав, до нього кинулася бригада швидкої допомоги. В ефірі Озерова замінив колишній нападник московського "Спартака" і збірної СРСР Євген Майоров, який починав кар'єру коментатора і повинен був провести з матчу радіорепортаж. Після надання медичної допомоги Озеров повернувся на своє місце і глядачі, які побачили відомого журналіста з перев'язаною головою, влаштували йому овацію.

Під час ЧС-тисяча дев'ятсот вісімдесят дві Озеров, якому за легендою належить знамените "Гол! Х ..! Штанга!", Коментував матч першого групового етапу між збірними Франції та Кувейту, який судив Мирослав Ступар з Івано-Франківська. І ось за рахунку 3: 1 французи забивають ще один м'яч, який Ступар зарахував. Але присутній на грі кувейтський шейх був іншої думки. Він спустився на поле і 20 хвилин сперечався з арбітром. Весь цей час Микола Озеров заповнював паузу, розповідаючи про що проходили в той же час в Іспанії гастролях радянського балету. А гол до слова, Ступар скасував ...

"Африканці МОЖНА ВІДРІЗНИТИ від фіна ПО ДВОХ смужки на трусах"
На Олімпійських іграх 1972 року знаменитого Коте Махарадзе призначили коментувати бокс, в якому він був якраз не дуже обізнаний. Починається репортаж, Махарадзе хвилюється. Являє суперників: "В одному кутку рингу боксер з Фінляндії Кескінов, а в іншому - Нкуа Марнотратові з Конго. Обидва в білих трусах, фін в синій майці, африканець - в червоній". Але тут розуміє, що на чорно-білих екранах їх майки будуть виглядати однаково темними, що не розрізнити. Тоді Коте Іванович доповнює, що на боксерках скандинава дві білі смужки, а у його суперника - одна. І тільки тут до коментатора - за допомогою редактора - доходить, що один зі спортсменів темношкірий ... Так народився анекдот "В ринг виходять фін і спортсмен з Конго, африканського боксера ви можете відрізнити за двома смужками на трусах".

Але були й інші кумедні моменти під час тієї ж трансляції. Камера кілька разів вихоплювала на трибуні якогось незнайомого для Махарадзе чоловіка. Один раз показали, інший, не уявити цього чоловіка телеглядачам вже стає незручно. Але наш коментатор наполегливо концентрується на перипетії бою. Коли персону на трибунах показали вже в десятий раз, положення Махарадзе стало катастрофічним. На його щастя коментаторські кабінки були відкритими. Коте Іванович висунув голову в бік своїх зарубіжних колег і нарешті один з них сказав: "Шмеллінг". Махарадзе тут же вивалив на глядача все, що йому було відомо про життя легендарного німецького боксера Макса Шмеллінга. І так захопився, що не відразу помітив, як бій, який він коментував, закінчився нокаутом одного з його учасників ...

Під час чемпіонату Європи з футболу 1988 року Володимира Перетурін відзначився фразою, що стала крилатою - про батьків з Суринаму. Коментатор розповів, що лідери збірної Голландії Гулліт і Рійкаард родом з Суринаму, причому мало не разом росли в одному дворі і їхні батьки дружили. І додав: "От би нам парочку таких батьків з Суринаму" і розвинув далі думку про те, що тоді б у нашій збірній з'явилися гравці краще.

Після повернення в Москву Перетурін чекав наганяй від начальства і лист від робочих тракторного заводу: вони були обурені тим, що в своєму репортажі Перетурін закликав радянських жінок жити разом з неграми!

Рійкаард СТАВ Гулліта
Під час трансляції матчу чемпіонату Європи-2000 Голландія - Чехія коментатор Григорій Твалтвадзе допустив ляп. Він підстраховував своїх колег, які працювали на стадіоні, перебуваючи в московській студії. І коли несподівано пропав звук, його випустили в ефір. Через сильний хвилювання Твалтвадзе переплутав тренера голландців і став називати Франка Рійкаард Руудом Гуллітом. Ніхто з працівників редакції не підказав. І тільки в перерві матчу, коли в студію подзвонив колега-журналіст, Твалтвадзе дізнався про свою помилку. Клянеться, що потім три ночі заснути не міг - переплутати таких зірок світового футболу!

"БОМБА" НА АРЕНІ
У 1992 році Олег Жолобов та Геннадій Логофет вели репортаж про фінальний матч останнього Кубка СРСР з футболу: "Спартак" - ЦСКА. Перед початком гри надійшло повідомлення, що на стадіоні закладена бомба. Чи не знали про це коментатори вийшли в ефір і раптом побачили, що глядачі почали залишати трибуни. Коли їм повідомили, в чому причина такої поведінки уболівальників, вони не стали переривати свій репортаж. А останнім місцем, яке перевірили правоохоронці, виявилася саме коментаторських кабіна ... Втім, тривога виявилася помилковою.

ПАЛІЙ: "Ти ж мене підманула" ВИКОНАЛИ НА ПОЛ-ЄВРОПИ "
"Був у мене історія на Паралімпіаді-2004 в Афінах, - розповідає Григорій Палій, зараз працює на телеканалі" Мегаспорт ". - Ми на Перший національний мали транслювати чоловічий фінал баскетболу на візках. У ті роки цей вид спорту був у нас екзотичним і маловідомим. Ми з Ігорем Циганик ретельно готувалися і повинні були, як то кажуть, "в два вокалу" вийти в ефір. Трансляцію повинні були вести не з самого спортзалу, а з прес-центру. Прийшли заздалегідь на місце, все роздруковано, розписано. Гравців команд знаємо мало не в обличчя. Ост валось хвилин 15 до початку гри, коли дзвінок на мобільний - нам повідомляють, що відео є, а звук не проходить. Ні нас, ні шуму із залу - повна тиша. Циганик залишився біля мікрофона, а я пішов з'ясовувати проблему у технічної служби, яка обслуговувала змагання. у них все в порядку, а Україна звук не отримує. Згадалася історія, як колись щури перегризли кабель в НКТУ ... Загалом, матч почався, а ми з Ігорем сидимо, чекаємо. у Києві пішла підстраховка, за нас хтось коментував в студії, людина абсолютно не в темі. А у нас ситуація така - говорити "в космос" не дуже-то хочеться, і ми вирішили поспівати. Обидва знаємо багато українських пісень - ось і затягнули "Ти ж мене підманула", сидячи біля мікрофонів, а за нею й інші. Матч ми повинні були відсидіти: хто знає, а раптом з'явиться звук. Так пройшла половина матчу. У перерві прийшла до нас працівниця служби. Звали її Олександра, румунка, саме вона контролювала вихід звуку від нас в ефір. Вона сказала: "Не знаю, чи чують вас в Україні, але Франкфурт вам аплодує!" Сигнал передавався через Франкфурт і тільки потім йшов в Україну. Але виявилося, що десь на території Львівської області сталася аварія за кілька хвилин до трансляції - перегоріла релейний станція, яка повинна була передавати цей сигнал. І виходить, що на всьому шляху від Афін до українського кордону було чутно, як ми співали українські пісні ... ".

НЕ ПІДЕШ! СХОДИ забрала
У 80-х роках матчі московського "Спартака" в єврокубках часто коментував Євген Майоров. Ось і в 1984 році в Кельні йому випало вести репортаж. Євген Олександрович повинен був працювати в ефірі, перебуваючи в кабінці, в яку можна було потрапити, піднявшись по драбині. Після закінчення репортажу Майоров збирався йти, але виявилося, що сходи хтось забрав! У ті часи ще не було мобільних телефонів, а працівники арени про радянському коментатора згадали тільки через годину ... Хоча будувати підступи гостям з Москви начебто було нема за що, "Спартак" програв в Кельні з рахунком 0: 2.

Читайте найважливіші та найцікавіші новини в нашому Telegram

Підписуйтесь на нашу розсилку

Потім я поплескав його по плечу і спитав "Так де ж коментаторських кабіна?
Quot;, на що той, ніби в перший раз мене побачив, відповів : "Чого ви до мене причепилися?
Перерві я у нього запитав: "Ти у мене стільки інформації виловив, чому ж мовчиш?