NEWSru.com :: У Мережу потрапив липнева мова Медведєва, вимовлена ​​на казахською мовою в Астані, і відразу вирвалася в лідери (ВІДЕО)

На честь цих подій російський лідер виголосив промову казахською мовою, провівши фурор не тільки серед присутніх на заході гостей, але тепер і серед інтернет-користувачів
За останні дні ролик подивилися більше 50 тисяч чоловік
У Мережу потрапило відео привітання російського президента Дмитра Медведєва, звернене до президента Казахстану Нурсултану Назарбаєву

У Мережу потрапило відео привітання російського президента Дмитра Медведєва, звернене до президента Казахстану Нурсултану Назарбаєву. Одночасно з цією подією 6 липня о Астані відзначається день міста. На честь цих подій російський лідер виголосив промову казахською мовою, провівши фурор не тільки серед присутніх на заході гостей, але тепер і серед інтернет-користувачів. За останні дні ролик подивилися більше 50 тисяч чоловік.

Медведєв тоді вирішив на цьому не зупинятися: він вивісив свої привітання казахською мовою в мікроблозі Twitter. "Сьогодні 70 років великому другу Росії Нурсултану Назарбаєву. З днем ​​народження!", - написав президент. Далі в повідомленні йшов текст українською мовою.

У продовженні Медведєв розшифрував своє повідомлення: "Для тих, хто не зрозумів, це" Вітаю Вас з ювілеєм "по-казахському", - повідомляло РІА Новини" . Назарбаєв, який народився 6 липня 1940 року в селі Чемолган Алма-Атинській області, відзначав в цьому році 70-річчя.

Поздоровлення на рідній мові були зустрінуті в Казахстані вкрай тепло, про що говорять слова подяки з боку самого Назарбаєва в недавньому інтерв'ю "Российской газете" : "У липні цього року Дмитро Анатолійович на Дні нашої столиці - Астани початок свого виступу вимовив казахською мовою. Який приголомшливий ефект це справило на всіх казахстанців! З якою вдячністю люди слухали словами його щирого вітання нашої молодої столиці, нашому народові!"

Керівництво обох країн - Росії і Казахстану - високо оцінює двосторонні відносини. В інтерв'ю Нурсултан Назарбаєв назвав їх "еталоном інтеграції на пострадянському просторі". "Казахстанці дуже дорожать взаєморозумінням, теплими добросусідськими відносинами, що історично склалися між нашими країнами і народами. Ми в Казахстані бажаємо Росії, всім росіянам миру, добра і процвітання", - додав на закінчення казахський лідер.

Варто відзначити, що президент Медведєв відводить іноземним мовам особливу роль і високо оцінює їх знання. "Вивчення іноземної мови - це дійсно якась сходинка в освіті будь-якої людини, якою б мовою він не вчив - російська, англійська, французька. Само по собі це визначає його культурний вигляд", - заявив президент під час відвідування Даляньського інституту іноземних мов в Китаї у вересні 2010 року.

"Він отримує доступ до скарбів літератури на тій чи іншій мові, він отримує можливість спілкуватися зі своїм колегами, однолітками, зі студентами з інших країн. Це так звана, якщо хочете, передкваліфікація, особливий статус, який може бути хорошим стартом для отримання інших знань ", - наводяться слова президент на офіційному сайті Кремля .

Крім того, Медведєв сам нерідко користується рідною мовою свого співрозмовника, щоб розташувати його до себе. Так він заслужив похвалу прем'єр-міністра Ізраїлю Біньяміна Нетаньяху, з яким зустрівся у лютому 2010 року в Москві. Після переговорів ізраїльський політик зазначив, що "іврит президента Медведєва краще мого російського", писав портал IzRus .

"Я спілкувався з Дмитром Медведєвим на івриті - він використовував у своїй промові такі слова, як" Беседер "," шалом "," тода раба ". Єдине слово, якого я не почув у його лексиконі, було слово" немає ", - сказав Нетаньяху.

Такими ж люб'язностями обмінявся Медведєв з президентом Ізраїлю Шимоном Пересом при зустрічі в серпні 2009 року. Медведєв, завершуючи протокольну частину зустрічі, подякував Переса на івриті: "Тода раба" ( "Велике спасибі"). На що Перес, уродженець Західної Білорусії, відповів: "Якщо ви почали говорити на івриті, то мені доведеться говорити по-російськи", - цитує MIGnews .

Крім того, Медведєв, як і лідери багатьох інших країн, виступає на міжнародних форумах англійською мовою. А незнання іноземної мови президент компенсує запевненнями в бажанні його вивчити. З такою заявою він звернувся до студентів Даляньського інституту іноземних мов, підкресливши, що китайську мову в Росії стає одним з найпопулярніших.

У березні 2007 року, ще не будучи президентом, Медведєв продемонстрував інтерес і обізнаність не тільки в іноземних мовах, але і "альтернативному" російською. В якості першого віце-прем'єра він провів інтернет-конференції, відповівши в тому числі на питання "лорда Медведа" з "бабруйск" про необхідність вивчення в школі "олбанскова мови".

"Я думаю, що з цим треба рахуватися, як мінімум, вона (мовне середовище - прим. Ред.) Може подобатися, вона може не подобатися, хтось може говорити, що це зміна норм і правил російської мови, але це існуюча, розвивається мовне середовище, яка, до речі сказати, все-таки заснована російською мовою ", - сказав Медведєв.