Легальність шлюбу в Данії

  1. Шлюб або не брак? Ось у чому питання…
  2. Лариса Кербер «Датський шлюб, він і в Німеччині - шлюб»

Країни - Німеччина-Данія

Шлюб або не брак? Ось у чому питання…

(Про юридичну основі визнання в Німеччині шлюбу, укладеного в Данії)

Потужна хвиля жіночої «шлюбної» міграції в деяких країнах Європи стала причиною зміни їх міграційних правил. І не в останню чергу через те, що відсоток розлучень в бікультурна парах повсюдно виявляється набагато вище, ніж в мононаціональних сім'ях. Причому тенденція ця не змінюється в кращу сторону вже протягом декількох десятиліть.

В умовах, що склалися, в Німеччині, наприклад, саме мова, вірніше ступінь його володіння майбутньою дружиною-іммігранткою, опинився під прицілом закону. У чому з боку уряду висловлено сподівання на те, що в новій інтернаціональній родині буде легше знайти взаєморозуміння і згода. У той же час мова стала лише ще одним реальним перешкодою на тернистому шляху до сімейного щастя закоханих, що опинилися по різні боки кордону.

Ще одним, так як сама процедура оформлення шлюбу в Німеччині, за оцінками вже пройшли через неї, і без того - довгий, плутаний і часто залежить від трактувань і інтерпретацій законів чиновниками, як на місцях, так і в посольствах. Тому кожну пару майбутніх молодят відвідує питання, а не зареєструвати нам шлюб в Данії ? І питання це, незважаючи на постійний до нього інтерес у пресі і на просторах інтернету, залишається оповитий щільним туманом неясностей, домислів і різночитань. На сторінці нашого журналу тема шлюбу в Данії вже зачіпалася Ларисою Кербер в її розповіді про себе і її агентстві.

Також ми поверталися до цієї теми, обговорюючи ситуацію з візовими проблемами, що склалася у Віри Усачевой, описаної в її «Документальної історії» . Наводжу цитату з коментарів до 2-ї частини цієї історії: «З січня місяця (2012 року - ред. С.Л.) в Німеччині прийнято закон про те, що шлюби, укладені в Данії, що не легалізуються Німеччиною. Занадто багато було випадків, коли саме так приїжджали в країну люди, які не змогли б в неї в'їхати законним шляхом. Моя подруга якраз збирається виходити заміж за німця, і вони збирають документи. А так як у неї це третій шлюб, і перший вона укладала в Білорусії, а другий - на Україні, так і живе там же, то їй доведеться збирати дуууже багато папірців. І її відвідала думка - чи не оформити шлюб через Данію, адже там вимагають зовсім мінімальний пакет документів. Але ... її майбутній чоловік сходив в мерію і з'ясував, що цей шлюб за новим законом легалізований не буде, і вони будуть мати боооольшое проблеми з возз'єднанням ».

Щоб прояснити актуальну ситуацію про визнання німецькими властями шлюбу, укладеного в Данії, я знову звернулася до Лариси Кербер. Пропоную вашій увазі її розгорнутий коментар

Лариса Кербер «Датський шлюб, він і в Німеччині - шлюб»

Лариса Кербер «Датський шлюб, він і в Німеччині - шлюб»

Шлюб в Данії, датська шлюб ... Стільки списів зламано на цьому питанні, кожен наступний рік йде шепіт на форумах і испуги, що мовляв заборонили одружуватися в Данії, і світ не визнає такий шлюб.

Якщо звернутися до фактів, то з 1936 року (подумати тільки ще в канцелярії уряду Гітлера !!!), шлюб укладений в Данії, визнається німецькими властями.

«Grundlage für die Anerkennung dänischer Heiratsurkunden ist ein bilaterales Abkommen, das so genannte Deutsch-Dänische Beglaubigungsabkommen vom 17. Juni +1936 (RGBl. +1936 II, S. 214). Dieses Abkommen ist wieder in Kraft seit dem 01. September тисячу дев'ятсот п'ятьдесят два laut Bekanntmachung vom 30. Juni 1953 (BGBl. 1953 II, S. 186). In Artikel 3 Satz 3 dieses Abkommens wird für dänische Personenstandsurkunden geregelt, dass nach einer Legalisierung der Urkunden durch eine übergeordnete dänische Behörde (im Falle von Heiratsurkunden ist das das dänische Innenministerium und das dänische Außenministerium) das Dokument in Deutschland anerkannt werden muss. Deutsche Behörden dürfen keine weiteren Legalisierungen verlangen ».

Навіть якщо і уявити, що датський сусід штампує весілля, як гарячі пиріжки і офіційні німецькі влада закриває на це очі, все одно важко. Німецькі чиновники - найкращі бюрократи в світі! І саме завдяки їм же, шлях, які проходять німецько-російські молодята - важкий і довгий.

Тому поки і далі шлях до німецького загсу буде не швидкий і не простий, Данія буде стригти свої купони. Данські загси у німецько-датської кордону (і не обов'язково біля кордону, одружують і на острові і в столиці) - це майже містоутворююче підприємство. Тут вам і загс зі своїми держмита, і готелі на будь-яку кишеню, і ресторани, і фотографи, і букети-цукерки, косметологи-перукарі, туристичний сервіс ... Навіть свідком на весіллі жителі міст стають хто через любов до грошей, а хто з -за різноманітності! Зауважу, що свідком на весіллі може бути навіть і датський дитина від 11 років! Або батьки нареченого, нареченої - теж.

Відгримів марш Мендельсона, похвилювались молодята і гості свої законні 15 хв і ... по домівках !!! Вірніше, по країнам ...

Можу сказати точно тільки за російських наречених німецьких женихів - залишитися в Німеччині після шлюбу в Данії - незаконно і неможливо. Так як німецький закон говорить - тільки додому, тільки возз'єднуватися з чоловіком, отримувати німецьку національну візу.

Якщо наречений і наречена готові до цього ще до шлюбу, то не буде німий сцени з «Ревізора». Аргументи на кшталт «ми любимо один одного і не переживемо розлуки» для німецьких чиновників - не аргумент.

24.11.2010 * Das Bundesverwaltungsgericht hat am 16.11.2010 eine Grundsatzentscheidung getroffen zu der Frage, ob Ehegatten von Deutschen, die in Dänemark geheiratet haben und Nicht-EU-Bürger sind und lediglich mit einem Besuchsvisum einreisten, nach der Eheschliessung in Deutschland bleiben können oder nochmals in ihr Heimatland zurück müssen, um ein Visum für den Zweck «Ehegattennachzug» zu beantragen. Das Gericht entschied, dass die ursprüngliche Angabe «Besuchszweck» im ersten Visumantrag eine Falschangabe sei und daher müsse ein neues Visumverfahren vom Ausland her mit dem Zweck «Ehegattennachzug» durchgeführt werden (Aktenzeichen 1 C 17.09).

Аргумент «хочу вчити німецьку мову в Німеччині» - теж не аргумент. Здати обов'язковий іспит рівня А1 можна в будь-якому відділенні Гете-інституту своєї країни.

Пари, які звертаються в моє агентство і бажають укласти шлюб в Данії, попереджають не тільки про перевагу шлюбу в Данії, але і про те, що має бути зроблено після шлюбу.

Є пари, яким я не рекомендую одружуватися в Данії. Це - особи з видом на проживання в Німеччині і без достатнього постійного доходу, особи, які мають права як біженця та ін ...

_________________________________________

При передруці та копіюванні статей активна розсилання на журнал «За кордоном» обов'язкове.

Адреса статті: http://vzagranke.ru/mentalitet/ne-dlya-turista/brak-ili-ne-brak-vot-v-chem-vopros.html

Сподобалося? Підписуйтесь на журнал прямо зараз:

назад до випуску >>

до рубрики >>

Шлюб або не брак?