Гімн Ізраїлю на вірменській мові готовий: Олександр Лістенгорт

Викладач іноземних мов Олександр Лістенгорт з Москви, що проходить військову службу в армії Ізраїлю, опублікував текст перекладеного їм на вірменську мову гімну Ізраїлю Викладач іноземних мов Олександр Лістенгорт з Москви, що проходить військову службу в армії Ізраїлю, опублікував текст перекладеного їм на вірменську мову гімну Ізраїлю.

«Гімн Ізраїлю вірменською мовою! Готовий! », - підписав Лістенгорт українською мовою запис на своїй сторінці в Facebook.

Практичне застосування тексту гімну автор перекладу не виключає, так як, на його думку, будь-який гімн світу повинен мати максимально велике число перекладів.

«Я хотів донести до вірменської громади чудові слова ізраїльського гімну, так само, як свого часу до російських читачів слова пісень Рубена Ахвердян (вірменський співак-бард - прим. Ред.), Які я переклав», - розповів в бесіді з кореспондентом РУСАРМІНФО ізраїльський сержант.

Вірменська мова Олександр вивчив в Московському державному лінгвістичному університеті імені Моріса Тореза, а розмовна удосконалив під час практики в посольстві Вірменії в Росії Вірменська мова Олександр вивчив в Московському державному лінгвістичному університеті імені Моріса Тореза, а розмовна удосконалив під час практики в посольстві Вірменії в Росії.

Свою запис в соціальній мережі Лістенгорт супроводжував фотографією з прапорами Вірменії та Ізраїлю, зізнавшись, що ці прапори Вірменії та Ізраїлю стоять і в його кімнаті.

Раніше РУСРАМІНФО повідомило, що відомий російський коментатор Василь Уткін, прогнозуючи результат футбольного матчу між єреванським «Пюніком» і тель-авівським «Маккабі» заявив , Що вірмени і євреї мають проти один одного однакові шанси.